Синхронный перевод на английский язык
Английский язык самый популярный в мире, поэтому он по праву является языком международного общения и на Востоке, и на Западе. Однако, несмотря на большое количество обучающих курсов, довольно много людей не владеют им в совершенстве. Что же делать, если Вам, например, нужно присутствовать на важной конференции, но Вы боитесь не понять, о чем говорит иностранный докладчик? В таком случае мы рекомендуем воспользоваться нашей услугой синхронного перевода с английского или на английский.
Читайте рекомендации наших клиентов:
Достоинства синхронного перевода
Он сложен по выполнению, но очень удобен для слушателей, поскольку позволяет им получать информацию в реальном времени и адекватно реагировать на нее. Каждый человек, находящийся в зале, может наблюдать за жестами и мимикой оратора и параллельно с этим воспринимать через наушники слова на своем родном языке, произносимые переводчиком. Синхронный перевод обладает целым рядом преимуществ:
- сохраняет динамику мероприятия – оратор сам может выбирать, с какой скоростью вести повествование, его речи не мешают посторонние звуки;
- экономит время – говорящему не нужно делать паузы для того, чтобы его речь перевели всем присутствующим по очереди;
- подчеркивает статус организатора встречи – услуги синхронистов стоят дорого, поэтому их принято приглашать на выступления и переговоры значительного уровня или масштаба.
Как организуется синхронный перевод
От качества перевода во многом зависит успех деловых переговоров и общее впечатление от мероприятия. Трансляция речи переводчика сотням слушателей осуществляется посредством комплекса технических приборов: микшерного пульта, наушников, системы передачи сигнала, микрофонов. Мы можем предоставить собственное оборудование за отдельную плату или воспользоваться оснащением заказчика услуги. Для синхронного перевода требуется больше усилий и концентрации внимания, поэтому такие специалисты обычно работают в паре, подменяя друг друга каждые полчаса. Для каждого мероприятия мы подбираем переводчиков с профильной специализацией. Они отлично владеют терминологией и понимают контекст произносимой фразы, поэтому их работа всегда безупречна. Наши сотрудники обязательно соблюдают дресс-код, строго следуют правилам этикета и не опаздывают к назначенному времени.
Когда может понадобиться синхронный перевод с английского
Синхронный перевод с английского может потребоваться:
- на конференциях, семинарах, форумах, тренингах, презентациях с большим количеством участников из разных стран;
- на встречах глав государств или дипломатических делегаций;
- на переговорах руководства крупных корпораций;
- на совещаниях совета директоров интернационального состава.
При необходимости мы можем предоставить личного синхрониста одному человеку, если из всех присутствующих только он не понимает английского языка.
Сколько стоит синхронный перевод с английского
Стоимость услуги зависит от нескольких факторов:
- масштаба мероприятия – чем больше людей будут слушать перевод, тем дороже он обойдется;
- темы – работа по узким специальным направлениям потребует больших финансовых затрат;
- длительности встречи – расчет производится по количеству часов, которые переводчики провели за работой;
- наличия необходимого оборудования – за аренду нашей техники нужно будет дополнительно заплатить.
Если Вы хотите воспользоваться услугой синхронного перевода, позвоните нашим менеджерам по контактному телефону или заполните форму онлайн-заявки на сайте. Мы оперативно свяжемся с Вами и обсудим важные нюансы будущего сотрудничества.