Поставить апостиль на свидетельство о браке
Существует немало случаев, когда свидетельство о браке предъявляется в государственные органы другой страны. При этом нотариально заверенного перевода недостаточно. Ведь нотариус подтверждает только подлинность подписи переводчика, но не несет никакой ответственности за содержание документа. Апостиль на свидетельство о браке проставляется без посещения консульства. С момента проставления апостиля документ приобретает юридическую силу во всех странах-участниках Гаагской конвенции, которых насчитывается 73.
Читайте рекомендации наших клиентов:
Что подтверждает апостиль
После легализации документа на нем появляется прямоугольный штамп, где по пунктам указывается удостоверяющая информация. Апостиль не подтверждает достоверность фактов, изложенных в свидетельстве. Он не подтверждает факта бракосочетания между указанными лицами. Апостилирующий штамп удостоверяет подлинность гербовой печати, поставленной ЗАГСом, и подлинность подписи его сотрудника. Удостоверение оригиналов свидетельств выполняется Управлением ЗАГС. Если вам нужно поставить апостиль на нотариально заверенной копии, то нужно обращаться в Министерство юстиции. Апостилирование обычной копии не выполняется.
Как быстро ставят апостиль
Апостилирование занимает до 6 дней. Однако если обратиться за данной услугой через Портал Госуслуг, то сроки затягиваются. Иногда они доходят до 28 дней.
Поставить апостилирующий штамп в срочном порядке нельзя, так как данную услугу предоставляют государственные органы, а не коммерческие организации. Последние могут выступать лишь посредниками. Они возьмут на себя посещение Управления ЗАГС или Минюста, а также подготовку пакета документов. Но легализовать свидетельство о браке за один день законным путем не получится.
Варианты проставления апостиля
Самым простым считается апостилирование оригинала. С одной стороны, это позволяет избежать расходов на нотариальное заверение, с другой стороны, посещение ЗАГСа, где проводилось бракосочетание, воспринимается как более простое мероприятие, чем посещение Минюста. Однако на практике не все так однозначно. Если вам нужно не просто предъявить документ, а сдать его в государственный орган, то апостиль на оригинале окажет «медвежью услугу». Вы же не можете лишиться оригинала, отдав его, поэтому чаще апостилируются нотариально заверенные копии. Впоследствии они могут подшиваться к оригиналу.
Три причины поручить легализацию свидетельства бюро переводов
Обычно в прайс-листе переводческой компании всегда присутствует услуга проставления апостиля. Она позволяет сэкономить время, силы и нервы.
- Легализация оригинала документа состоит из двух частей: перевод документа и проставление апостиля. Свидетельство на русском языке за границей никому не нужно. Его просто не смогут понять, поэтому логично сразу заказать перевод и апостилирование свидетельства в одной организации.
Внимание! Бюро переводов не выполняет апостилирование самостоятельно, а передает пакет документов в вышестоящие органы. Представители бюро действуют на основании нотариально заверенной доверенности.
- Если вы обращаетесь в переводческую компанию, то апостиль проставляется за шесть дней. Заказ данной услуги без посредников может значительно увеличить сроки.
Внимание! Бюро переводов действует на основании закона. У него нет никаких особых договоренностей с ЗАГСом или Минюстом, зато есть отлаженная схема и опыт, которые позволяет апостилировать документ без затягивания сроков.
- Поставленный апостиль тоже нуждается в переводе, поэтому даже при самостоятельно выполненной легализации придется посетить бюро переводов.
Внимание! Согласно российскому законодательству апостилирование выполняется только на русском языке.
Легализовать документ, обратившись в бюро переводов, – это быстро и удобно. Здесь заранее знают, какой пакет документов потребуется и как происходит вся процедура. Вам не придется ездить из одного учреждения в другое: апостилировать, переводить, заверять… Переводческая компания выполняет легализацию свидетельства о браке «под ключ».