Официальный перевод документов

    В современном мире люди не ограничены в выборе места жительства, учебы, работы и отдыха. Мы можем строить свою жизнь в любой части планеты, но для этого необходимо адаптировать свои личные бумаги под требования и реалии другого государства. В связи с этим услуги перевода документов становятся все востребованнее. Лингвистические компании часто получают заказы на перевод аттестатов, дипломов, свидетельств, справок, договоров, соглашений и прочего. С ними работают не просто филологи, а профессионалы с профильным юридическим образованием, которые знают особенности делового стиля речи.

    Виды переводов документов

    Чаще всего необходимо работать с разного рода договорами: трудовыми, агентскими, лизинговыми, арендными, кредитными. Это также могут быть договоры поставок, купли-продажи, оказания услуг и прочие. При переводе таких документов любой компетентный переводчик заключает соглашение о сохранении конфиденциальной информации. В таком случае клиент остается полностью уверенным в сохранении коммерческой тайны.

    Так же часто языковой адаптации требуют медицинские карты, справки и заключения, свидетельства о прохождении обучения, дарственные и прочее. В таких случаях клиенту не обязательно отдавать оригинал, ведь гораздо проще произвести перевод копии документа, это сильно экономит время. Важно помнить, что для официальных бумаг недостаточно простого перевода на другой язык, документ могут не принять в государственных структурах. Поэтому к ним обязательно нужно прилагать апостиль — нотариальное подтверждение подлинности.

    Где можно заказать перевод документов

    Такую услугу оказывают специальные лингвистические бюро, в штате которых есть переводчики, редакторы и корректоры, а также верстальщики. Клиент отправляет оригинальный текст, а взамен получает его вариант на другом языке. Перевод документов в Москве заказать довольно просто. Для этого стоит лишь подать заявку в любую соответствующую компанию через онлайн-форму на сайте. Рекомендуем тщательно проверять лингвистическое бюро на наличие специальных сертификатов, подтверждающих компетентность специалистов. Обратите внимание, вам должны предложить оформить перевод документа официально, особенно если он требует нотариального заверения. В договоре обычно указываются точные расценки и сроки выполнения работы.

    В бюро переводов МАРТИН вы получите перевод за 45 минут. При этом вам не обязательно нести оригинал в наш офис, достаточно лишь прислать его электронную копию. Любая заявка рассматривается не более 60 минут, после чего клиент получает подробную информацию об условиях предоставления услуги и стоимости. Позже, в оговоренные сроки, вы получите электронный вариант перевода на почту и бумажный экземпляр на руки. Для большего удобства мы пришлем его курьерской службой на любой адрес. Рекомендуем ознакомиться с нашим сайтом, где можно сделать заказ на перевод документов.

    ООО «Транслейшн Груп» использует «cookie» для персонализации сервисов и удобства пользователей. Вы можете запретить сохранение «cookie» в настройках своего браузера или отказаться на сайте ООО «Транслейшн Груп».