Письменный перевод на китайский язык
Письменный китайский язык вызывает затруднения тем, что каждый иероглиф в нём символизирует конкретное слово, слог или морфему. Грамотный письменный перевод с китайского на русский или другие языки требует не только знания всех обозначений, но и сохранения смысла, стилистики и всех изложенных в исходнике фактов. Специалисты бюро «Мартин» выполняют заказы на перевод с китайского на русский и наоборот любой степени сложности строго в соответствии с поставленными сроками.
Читайте рекомендации наших клиентов:
С какими темами мы работаем
Мы осуществляем письменный перевод с китайского на русский или с русского на китайский язык по самым разным направлениям, таким как:
- Экономика;
- Юриспруденция;
- Медицина;
- Техника, IT и компьютеры;
- Финансы и бухгалтерия;
- Литература и искусство и др.
У нас трудятся опытные переводчики, корректоры, редакторы и верстальщики. Для каждого заказа мы подбираем наиболее компетентную в конкретной теме рабочую группу, которая сможет обеспечить безукоризненное качество перевода письменного текста с китайского на русский. Мы точно соблюдаем структуру оригинала, его семантику, смысловую и контекстную нагрузку, сохраняем все таблицы, графики и чертежи. Наши тексты адаптированы к восприятию иностранными читателями и легко понимаются ими.
В каких случаях необходим письменный перевод с китайского на русский
Чаще всего письменный перевод с китайского требуется в нескольких случаях:
- Заключение сделок между компаниями;
- Поступление студента из Китая в учебное заведение в России;
- Получение рабочей визы, чтобы трудоустроиться в российскую организацию;
- Подготовка к изданию китайских книг, статей или других текстов;
- Необходимость предъявления документов по месту назначения иностранным гражданином.
Получить всю интересующую вас информацию можно по контактному телефону, указанному в верхней части страницы, или заполнив форму на сайте в режиме онлайн. Цену на письменный перевод с китайского на русский язык можно уточнить при оформлении заказа. Она зависит от тематики, объёма и других факторов.