Нотариальный перевод на арабский язык
Нотариальным переводом занимаются только крупные специализированные бюро. Это не удивительно, ведь для этой работы требуется привлечение квалифицированных переводчиков и нотариусов. В такой ситуации нотариальный перевод на арабский язык — это по-настоящему редкое направление. Бюро «Мартин» располагает штатом специалистов для перевода документов на арабский с последующей заверкой. Мы не пользуемся услугами посредников или сторонних переводчиков, что позволяет сокращать сроки и гарантировать высокое качество работы.
Читайте рекомендации наших клиентов:
Когда необходим нотариальный перевод на арабский
Сегодня страны арабского мира активно развиваются, глубоко встраиваясь в глобальную структуру международных отношений. Этот регион привлекателен с точки зрения туризма, бизнеса, культуры и иммиграции. Нотариально заверенные переводы необходимы для подачи документов в консульские и государственные органы арабских стран, для ведения бизнеса в регионе, заключения брака — и это только самые распространенные случаи. Специалисты компании «Мартин» имеют большой опыт работы со следующими документами:
- Паспорта;
- Свидетельства о рождении, браке и смерти;
- Контракты;
- Финансовые отчеты;
- Лицензии, сертификаты;
- Медицинские справки;
- Судебные решения.
Это далеко не полный перечень бумаг, перевод которых можно нотариально заверить в бюро «Мартин».
Как проходит нотариальный перевод
Главная особенность услуги заключается в том, что результат работы переводчика официально заверяется нотариусом. Эта процедура регулируется статьей 81 Закона о нотариате. Ответственный юрист должен убедиться, что переводчик имеет соответствующую квалификацию, после чего он подтверждает подлинность подписи специалиста. Нашим клиентам мы дополнительно предлагаем услуги апостилирования и легализации документов в консульских и других уполномоченных государственных структурах. С нами Вы экономите время, что часто является критически важным преимуществом.
Можно ли сэкономить
Стоимость нотариального перевода на арабский язык зависит от комплекса факторов. Больше всего на цену влияет объем и характер документа, а также срочность выполнения работы. Но также нужно учитывать, что нотариус взимает государственную пошлину за каждую страницу, которая прошла заверку. Мы может предложить вариант сотрудничества, который позволит избавиться от юридической составляющей в ценообразовании. Законодательство допускает заверку переводов с помощью проставления печати бюро переводов. Компания «Мартин» получила отраслевые сертификаты ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008. Только их наличие делает наши штампы авторитетными. Заверка переводов печатью — это отличный вариант для решения различных коммерческих и частных вопросов. Но нужно учитывать, что консульства и многие государственные организации могут потребовать нотариальную заверку переводов документов.
Почему бюро переводов «Мартин» доверяют
Наша компания активно развивается в 2006 года, сохраняя безупречную репутацию. Мы разработали удобные и выгодные программы сотрудничества для частных и корпоративных клиентов. К нашим главным преимуществам можно отнести следующие:
- Большой собственных штат переводчиков, включая лингвистов узкой специализации;
- Наличие авторитетных сертификатов ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008;
- Отсутствие минимального объема заказа;
- Сроки перевода закрепляются в договоре;
- Гарантия конфиденциальности;
- Прозрачная политика ценообразования.
Все еще ищите бюро переводов с нотариальным заверением на арабский язык? Свяжитесь с нами, и результат доставит Вам только положительные эмоции.