Если Ваша сфера деятельности связана с наукой и техникой, то Вы наверняка сталкивались с необходимостью перевести различные документы, например, инструкцию или паспорт на иностранное оборудование, чтобы узнать его характеристики. Перевод технических текстов и научно-технической литературы подразумевает работу с узкоспециализированными документами и статьями, именно поэтому доверять ее стоит только профессиональным переводчикам. Сотрудники бюро переводов «Мартин» обладаем необходимой квалификацией для выполнения заказов любой сложности.
Если Ваша сфера деятельности связана с наукой и техникой, то Вы наверняка сталкивались с необходимостью перевести различные документы, например, инструкцию или заказать перевод паспорта на иностранное оборудование, чтобы узнать его характеристики. Перевод технических текстов и научно-технической литературы подразумевает работу с узкоспециализированными документами и статьями, именно поэтому доверять ее стоит только профессиональным переводчикам. Сотрудники бюро переводов в Москве «Мартин» обладаем необходимой квалификацией для выполнения заказов любой сложности.
В своей работе мы используем глоссарии, а при необходимости привлекаем к выполнению заказа носителей языка. Это дает возможность полностью исключить возникновение различных неточностей в переводе научно-технического текста или статье. В рабочую группу входят опытные лингвисты, а также корректоры, редакторы и верстальщики.
Перевод технической литературы
Перевод научно-технической литературы — востребованная и популярная услуга перевода в Москве. Выполняя такой заказ, важно точно передать смысл, всю терминологию и грамотно подобрать слова. При этом, необходимо использовать грамматические нормы, твердо установившиеся в письменной речи.
Сотрудники компании «Мартин» всегда выполняют заказы на высшем уровне, что подтверждается множеством положительных отзывов наших клиентов. Для того чтобы подать заявку на выполнение перевода, заполните специальную форму на сайте или позвоните по телефону (495) 988-91-96.