Перевод с индонезийского
Перевод с индонезийского на русский
Индонезийский принадлежит к суматранской группе индонезийской ветви австронезийской семьи языков. Называть его так стали только после образования Республики Индонезия, до этого в ходу было название «малайский язык». До сих пор учёные спорят, можно ли называть индонезийский самостоятельным или это всего лишь диалект малайского. После образования Республики Индонезия эти два языка стали приобретать довольно значительные различия. Общее число носителей – около 200 млн человек.
Письменность
На острове Суматра ещё в седьмом веке были найдены первые памятники письменности. До самого двадцатого века индонезийский (малайский) был языком межостровного общения. В процессе формирования для письменности использовались различные алфавиты: деванагари, арабский и латиница. В наше время письменность имеет в основе латинский алфавит.
Перевод на индонезийский язык
Несмотря на похожесть двух наречий, между ними есть также множество различий в правописании и произношении. Хотя произношение скорее зависит от диалекта, чем от границы между языками. Более всего различий имеет лексика, так как на индонезийский очень повлиял голландский, а на малайский — английский. Кроме того, существует некоторое количество слов, которые произносятся похоже, а означают разное.
Изучение в России
Индонезийский в России преподают в Институте стран Азии и Африки, в МГИМО, в Восточном университете при Институте востоковедения РАН, а также в СПБГУ, РГГУ и других институтах. В некоторых высших учебных заведениях людям, изучающим его как основной, вторым преподают малайский.
3 официальные гарантии качественной работы:
Варианты оплаты
- Через сайт онлайн
- Банковской картой
- Электронными кошельками
- Наличными курьеру или в офисе
- Как организация, через расчетный счет