Здесь вы можете заказать услуги синхронного переводчика в Москве. Мы берём в работу тексты разной сложности и обеспечиваем быстрый результат. Мы предлагаем лучшие цены на синхронный перевод высокого качества.
Особенности и разновидности
Главной особенностью синхронного перевода является его сложность. Текст переводится параллельно речи человека, зачитывающего доклад. В отличие от последовательного перевода, который предполагает работу специалиста в момент сделанной оратором паузы, переводчик воспроизводит текст практически одновременно с ним.
Такой перевод актуален при проведении:
- пресс-конференций;
- брифингов;
- презентаций;
- семинаров.
Переводчик работает в отдельной кабине, оснащенной хорошей звукоизоляцией. Это нужно, чтобы они с докладчиком не мешали друг другу. Усиление переведенного текста осуществляется при помощи специальной аппаратуры.
Выделяют следующие виды синхронного перевода:
- Синхронное чтение. Предполагается, что специалист зачитывает текст, который был переведен им заранее. При этом он внимательно следит за речью оратора и при необходимости вносит в перевод коррективы. Такое обычно бывает, когда докладчик отступает от подготовленного текста.
- Перевод на слух. Речь докладчика идет непрерывным потоком через наушники. Специалист переводит ее небольшими блоками (их величина определяется индивидуально), по мере поступления информации.
- С листа. Синхронный перевод с английского и любого другого языка не предполагает подготовку. То есть специалист не получает заранее текст, который требуется перевести. Одновременно он переводит речь докладчика согласно имеющимся материалам. При необходимости он вносит в текст свои коррективы.
Специалисты нашей компании прекрасно владеют всеми видами синхронного перевода. Они прекрасно владеют материалами разной тематической направленности.
Наши переводчики работают не только оперативно, но и качественно. При этом они тщательно придерживаются общепринятых методологических принципов. Специалисты по синхронному переводу внимательно следят за речью докладчиков. При необходимости они вносят туда необходимые разъяснение и коррективы.
Сделать заказ
У нас вы можете заказать устный синхронный перевод на английский и любой другой язык. Для этого вам нужно заполнить заявку и прикрепить задание к переводу. Укажите имя, номер телефона и адрес электронной почты.
Стоимость синхронного перевода в Москве зависит от объёма и сложности текста. Получив заказ, мы оценим его, а потом свяжемся с вами. Готовый перевод высылается на электронный адрес и по обычной почте. Доставка осуществляется курьерской службой.