Переводчик с греческого

Перевод с греческого языка


Этот язык представляет многогранное и многозначное образование не только лингвистического, но и культурного плана. Он обладает древнейшей письменностью, первые памятники которой датируются XIV веком до нашей эры. Он претерпел настолько большие перемены за время своего многотысячелетнего существования, что превратился в несколько исторически сменявших друг друга языков. Существует древнегреческий, на котором говорили в античные времена вплоть до пятого века нашей эры. В 15 в. н.э. появился новогреческий , на нем и по сей день говорят и пишут в Греции и на Кипре. Некоторые учёные выделяют период между этими двумя масштабными пластами истории как среднегреческий. Другие предлагают называть этот сложный период, полный различных языковых изменений, ранним новогреческим.

Греческий язык

Древние греки во втором тысячелетии до нашей эры начали использовать в качестве письменности так называемое минойское письмо, многие символы которого обозначались одинаково, поэтому тексты, состоящие из них, превращались в сложный и головоломный шифр. В XIII веке до нашей эры письменность была утрачена, и вновь греки обрели её только через четыре столетия на основе финикийского алфавита.

Литературный язык

В течение последних двух веков в новогреческом существовало два языка, кафаревуса и димотика. Первый использовали в официальных бумагах, он считался литературной нормой. Второй применялся в устной речи. Начиная с 1976 года димотика считается официальным языком. Сегодня на нем говорят около пятнадцати миллионов человек, поэтому перевод на греческий так востребован в наши дни.

Он выделен в отдельную группу, входящую в индоевропейскую языковую семью. Своё начало берёт в финикийском наречии. Житель Римской империи на всём протяжении её существования не мог считаться образованным человеком, если не знал греческого. Латынь заимствовала немало слов, хотя и сюда пришло множество латинизмов.

Научный и медицинский перевод греческого языка

Греческий язык можно считать интернациональным, так как очень во многие наречия входит большое количество заимствований из греческого; также именно он служит основой для научной, и в частности, медицинской терминологии.

Если Вам требуется осуществить перевод с греческого, обращайтесь в бюро «Мартин». Наши специалисты выполнят заказ любой сложности на самом высоком уровне. Многие из наших клиентов уже смогли оценить качество переводов с греческого языка.

Наша переводческая деятельность сертифицирована в соответствии с международными стандартами (ИСО 9001). Это также является гарантией компетентности и высокого профессионализма наших сотрудников.

Доверяя перевод с греческого бюро «Мартин», Вы делаете свой выбор в пользу профессионального подхода!

Узнайте более полную информацию о сотрудничестве у наших специалистов. Они ответят на все вопросы относительно выполнения переводов на греческий язык по телефону 8-800-777-012-7.

1.
Заполните заявку, указав задание к переводу
2.
Мы оценим и согласуем с вами стоимость и сроки выполнения заказа
3.
Выполним заказ, предоставим документы в электронном виде, доставим курьером до дома или самовывозом из любого почтового отделения

    3 официальные гарантии качественной работы:

    Финансовые гарантии

    Договор с фиксированными сроками, ценами и графиком работ

    Гарантия качества

    Программы проверок гарантируют корректный и стилистически грамотный перевод без ошибок

    Международная сертификация

    Международный стандарт качества переводов российский ISO 17100:2015 и ISO 9001:2008 от немецкой компании DQS Holding GmbH

    Варианты оплаты

    • Через сайт онлайн
    • Банковской картой
    • Электронными кошельками
    • Наличными курьеру или в офисе
    • Как организация, через расчетный счет

    Online-расчет стоимости перевода

      ООО «Транслейшн Груп» использует «cookie» для персонализации сервисов и удобства пользователей. Вы можете запретить сохранение «cookie» в настройках своего браузера или отказаться на сайте ООО «Транслейшн Груп».